AERATEUR AVEC CLAPET EQUILIBREUR DE PRESSION DIAPHRAGM AERATOR AIREADOR DE DIAFRAGMA I I -AirStop fait fonction d'équilibreur de pression là où il n'est pas possible de monter un aérateur à membrane vertical ou un chapeau de ventilation. -Cet aérateur permet d'éviter la vidange des siphons d'une installation sanitaire. Il se pose par emboitement à l'intérieur des toilettes ainsi que sur le mur extérieur parce qu'il résiste aux agent chimiques et atmosphérique. -A installer obligatoirement avec le maquage AirStop en haut. ~ -Whenever roof cowls or vertical membrane aerators cannot be installed, Airstop makes the same function of regulating the pressure in asanitary system. -The diaphragm aerator avoids WC traps emptying and can be installed indoor or outdoor since it's resistant to chemical and atmospheric agents. -AirStop mark must stay on top of its frame fora correct installation. 01_ - Siempre que no se puedan instalar sombreretes de techo oaireadores de membrana vertical, Airstop hace la misma funciòn de regular la presiòn en un sistema sanitario. -El aireador de membrana evita el vaciado de los sifones del WC y puede instalarse en interior o exterior ya que es resistente a los agentes quimicos y atmosféricos. -La marca AirStop debe quedar en la parte superior de su marco para una correcta instalaciòn. 02_ Le clapet s'ouvre par dépression. Diaphragm opens by air depression. El diafragma se abre por depresiòn de aire. Clapet fermé svec joint étanche. Closed with airtight gasket. Cerrado con junta hermética. go· * in ~ '.\\ ;_: : \i ~ go· ( [ l ) / ~ mm40 --t--t § E E I I AirStop s'installe avec les tubes (1) 100 et 110 mm. Il s'ouvre par dépression avec l'évacuation de la cuvette et se referme après l'entrée d'air lorsque la pression est ànouveau rééquilibrée. Le clapet bloquera le passage des mauvaises odeurs. ~ AirStop fits pipes (1) 100 mm and 110 mm. lt gets open when flushing water: then it gets closed by gravity when pressure is stable again. Bad smells wil be stopped by the diaphragm. AirStop se adapta a tuberias de 100 mm y 110 mm. Se abre al descargar el agua: luego se cierra por gravedad cuando la presiòn vuelve aser estable. El diafragma detendrà los malos olores. i~ J ~ haut - deep - alta bas - shallow - baja o s E E * ATTENTION: lnstaller le produit avec l'écriture en haut (voir fig. dessus) et en vertical avec une bulle de précision. * The product is well installed when AIRSTOP write is on the top (as shown in the above picture). ATTENTION: AirStop works property if the installation is done as shown in the picture. * El producto està bien instalado cuando la escritura de AIRSTOP està en la parte superior (corno se muestra en la imagen de arriba). ATENCIÒN: AirStop funciona correctamente si la instalaciòn se reaLiza corno se muestra en la imagen. ITEM COLOUR 0mm ~ Clapet anti-retour pour canalisation d'installations saniraires. AIRSG G' 140 12 PVC non return valve for pipes of sanitary fittings. Vàlvula anti-retorno en PVC para AIRSB B' 140 12 descarga de instalaciones sanitarias. G": Gris-Grey-Gris Ral 7037 / B": Blanc-White-Blanco 211
RkJQdWJsaXNoZXIy MTIzMjc4Nw==